― Νομίζω ότι στην ΚΝΓ δεν κάνουμε μόνο αυτά τα σχήματα με το στόμα. Κάνουμε κι άλλα, που μοιάζουν σα να μιλάμε ελληνικά.
― Εννοείς ότι μαζί με μία λέξη της ΚΝΓ που κάνουμε με τα χέρια μας λέμε και την ελληνική λέξη χωρίς να βγάζουμε φωνή;
― Ναι, αυτό θέλω να πω. Για παράδειγμα κάνω:

μ-π-α-λ-α
ε-υ-τ-υ-χ-ω-ς
κ-υ-ρ-ι-ε-ε-λ-ε-η-σ-ο-ν
θ-ε-ε-μ-ο-υ
τ-ι-ε-π-α-θ-ε-ς
κ-α-λ-η-μ-ε-ρ-α
τ-ι-θ-α-φ-α-μ-ε


― Κοίτα να δεις, η ΚΝΓ δεν είναι μόνη της. Γύρω της υπάρχει η ελληνική γλώσσα. Κι εμείς μεγαλώνουμε με τις δύο γλώσσες. Από συνήθεια, λοιπόν, κάνουμε μερικές φορές λέξεις στην ΚΝΓ και την ίδια στιγμή κάνουμε λέξεις στα ελληνικά χωρίς φωνή. Πρέπει να ξέρεις, όμως, ότι αυτό δεν είναι θέμα της ΚΝΓ, αλλά είναι θέμα κοινωνικό. Για την ΚΝΓ αυτό το θέμα δεν είναι σημαντικό.
― Είναι κάτι παρόμοιο, όπως αυτοί που μιλάνε ελληνικά με φωνή και κάνουν την ίδια στιγμή νοήματα με τα χέρια τους, έτσι;
― Καλά τα λες! Έτσι είναι.